SMARAGDOVÁ DESKA
(Překlad P. de Lasenika - 1936)
Jest pravdivé, jest jisté, jest skutečné, že to, co je dole, je jako to, co je nahoře, a to, co je nahoře, je jako to, co je dole, aby byly dokonány divy jediné věci.
A jako všechny věci byly učiněny z jediného, za
prostředkování jediného, tak všechny věci zrodily se z této jediné věci
přizpůsobením.
Slunce je jeho otcem, měsíc je jeho matkou, vítr nosil jej ve svých útrobách, země
je jeho živitelkou.
On je otcem univerzálního telesmatu celého světa.
Jeho síla je celá, když byla proměněna v zemi.
Oddělíš zemi od ohně, jemné od hrubého, opatrně a
nanejvýš moudře.
On vystupuje od země k nebi a zase znova sestupuje z nebe na zemi a přijímá sílu
věcí hořeních i doleních.
Takto budeš mít slávu celého vesmíru; veškerá temnota prchne před tebou.
Tu sídlí síla, ze všech sil nejmocnější, která
překoná každou jemnou věc a pronikne každou věc pevnou.
Tak stvořen byl vesmír.
Odtud vzejdou přizpůsobení podivuhodná, jichž způsob
je zde.
Proto jsem byl nazván Hermes Trismegistos, maje tři části filosofie celého
vesmíru.
Co jsem pověděl o magistériu slunce, je úplné.