Jak se řekne...

několik základních slovíček ve čtyřiatřiceti jazycích

 

ahoj * ano * děkuji * dobrý den * já jsem z České republiky * jmenuji se * na shledanou * ne * nechci * nerozumím * počkejte * pomoc! * promiňte * prosím * sbohem

 

ČEŠTINA prosím děkuji nerozumím nechci promiňte
 

 

         
ALBÁNŠTINA ju lutem ju faleminderit nuk kuptoj nuk dua më falni
(GJUHA SHQIPE) [ju ľutem] [ju faľeminderit] [nu kuptoj] [nuk dua] [mӘ faľni]
 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

ANGLIČTINA please thank you I don´t understand I don´t want to I´m sorry.
(ENGLISH) [plíz] [thenkju] [ai dount andӘstend] [ai dӘunt wont tu] [aim sori]
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARABŠTINA - - - - -
 - [min fadhlek afuán] [šukrán] [lá afham] [lá uríd] [maadhirah]
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BULHARŠTINA моля благодаря не разбирам не искам прощавайте
(ЪЛГАРСКИ ЕЗИК) [mólja] [blagodarjá] [ne razbíram] [ne iskam] [proštavajte]
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČÍNŠTINA - - - - -
 - [pú siè] [siè-sie] [pù tung] [pú jào] [tuèj-pu-čchi]
 

 

         
DÁNŠTINA vær venlig tak jeg forstår ikke jeg vil ikke undskyld
(DANSK) [ve: venliӘ] [tak] [jaj fo:stó: ege] [jaj vil ege] [unskylӘ]
 

 

         
ESTONŠTINA palun tänan ma ei saa aru ma ei taha vabandage
(EESTI KEEL) [palun] [tänan] [ma ej sá aru] [ma ej taha] [vabandage]
 

 

         
FINŠTINA olkaa hyvä kiitos en ymmärrä en halua anteeksi
(SUOMI) [olká hüvä] [kítos] [en ümmärrä] [en halua] [antéksi]
 

 

         
FRANCOUZŠTINA s´il vous plaît merci je ne comprends pas je ne veux pas pardon
(FRANÇAIS) [sil vu plé] [mersi] [žn komprañ pa] [ž n vö pa] [pardõ]
 

 

         
HEBREJŠTINA - - - - -
 - [bevakaša] [toda] [ejni mevin] [ani lo roce] [slicha ani mictaer]
 

 

         
HINDŠTINA - - - - -
 - [kripá karke] [dhanjavád] [samadžhtá] [čáhtí] [kšamá]
 

 

         
HOLANDŠTINA alstublieft dank u ik begrijp het niet ik wil niet sorry
(HET NEDERLANDS) [alsüblíf] [dank ü] [ik bechrejp öt nyt] [ik wil ni:t] [sori]
 

 

         
CHORVATŠTINA molim hvala ne razumijem neću oprostite
(HRVATSKI) [molim] [chvala] [ne razumijem] [neću] [oprostyte]
 

 

         
INDONÉŠTINA silakan terima kasih saja tidak mengerti - -
- [silakan] [terima kasih] [saja tidak mengerti] - -
 

 

         
ITALŠTINA per favore grazie non capisco non vogilo scusi
(ITALIANO) [per favóre] [grácije] [non kapísko] [non vóljo] [skúzi]
 

 

         
JAPONŠTINA - - - - -
 - [dózo / o-negai šimas] [arigató] [wakarimasen] [dekimasen] [sumimasen]
 

 

         
KOREJŠTINA - - - - -
- [čebal] [kamsahamnida] [mot aratŭrŏssŭmnida] [kwenčchansŭmnida] [mianhamnida]
 

 

         
LITEVŠTINA prašau dėkoju nesuprantu nenoriu atsiprašau
(LIETUVIŲ KALBA) [prašau] [dėkoju] [nesuprantu] [nenóriu] [atsiprašau]
 

 

         
LOTYŠTINA lūdzu paldies nesaprotu negribu piedodiet
(LATVIEŠU VALODA) [lůdzu] [paldyes] [nesapruatu] [negribu] [pěduadyet]
 

 

         
MAĎARŠTINA kérem köszönöm nem értem nem akarok bocsánat
(A MAGYAR NYELV) [kérem] [kösönöm] [nem értem] [nem akarok] [bočánat]
 

 

         
NĚMČINA bitte danke ich verstehe nicht ich will nicht Sie bitte
(DEUTSCH) [bite] [danke] [ich versteh nicht] [ich vil nicht] [zi: bitӘ]
 

 

         
NORŠTINA vaer så god takk jeg forstår ikke jeg vil ikke unnskyld
(NORSK) [vär só gúd] [tak] [jei forstar ike] [jœi vilikӘ] [ünšyl]
 

 

         
POLŠTINA proszę dziękuję nie rozumiem nie chcę przepraszam
(JĘZYK POLSKI) [proše] [džienkuje] [ně rozuměm] [ńe chce] [pšeprašam]
 

 

         
PORTUGALŠTINA se faz favor obrigado não entendo não quero desculpe
(PORTUGUÊS) [sӘ fáš fӘvór] [obrigádu] [nau entendu] [nau keru] [deškulp]
 

 

         
ROMŠTINA mangav paľikerav - na volinav prebačinen
(ROMANO ČHIB) [mangav] [paľikerav] - [na volinav] [prebačinen]
 

 

         
RUMUNŠTINA vă rog mulţumesc nu înţeleg nu vreau scuzaţi-mă
(ROMÂNA) [vӘ róg] [mulcumésk] [nu öcelég] [nu vreau] [skuzaci mă]
 

 

         
RUŠTINA пожалуйста спасибо не понимаю не хочу извините
(РУССКИЙ ЯЗЪІК) [pažálusta] [spasíbo] [něpanimáju] [nichačú] [izvinítě]
 

 

         
ŘEČTINA παρακαλώ ευχαριστώ δευ καταλαβαίυω δε θέλω ζητώ συγνώμη
(ΕΛΛΗΝΙΚΑ) [parakaló] [efcharistó] [den katalavéno] [the thélo] [zitó sihnómi]
 

 

         
SLOVENŠTINA prosím ďakujem nerozumiem nechcem prepáčte
(SLOVENČINA) [prosím] [ďakujem] [nerozumiem] [ňexcem] [prepáčťe]
 

 

         
SLOVINŠTINA prosim hvala ne razumem nočem oprostite
(SLOVENŠČINA) [prosim] [chvála] [ne razúmem] [nóčem] [opróstíte]
 

 

         
SRBŠTINA molim vas hvala ne razumem - -
(SRPSKI JEZIK) [molim vas] [hvala] [ne razumem] - -
 

 

         
ŠPANĚLŠTINA por favor gracias no entiendo no quiero diskulpe
(ESPAÑOL) [por favór] [gráßjas] [noentjéndo] [no kjero] [dyskulpe]
 

 

         
ŠVÉDŠTINA varsågod tack jag förstår inte det vill jag inte förlåt
(SVENSKA) [vaóřógúd] [tak] [ja förstór inte] [die_vil-l_jaó in-nte] [forlót]
 

 

         
TUREČTINA lütfen teşekkür ederim anlamiyorum istemiyorum affedersiniz
(TÜRKÇE)  [lütfen] [tešekkür ederim] [anlamyjorum] [istemijorum] [affedersinyz]
 

 

         
UKRAJINŠTINA прошу дякую не розумію не хочу пробачте
(УКРАЇНСЪКА МОВА) [próšu] [ďákuju] [ne rozum´iju] [ne choču] [probačte]
 

 

         
VIETNAMŠTINA sin mi tôi cm ơn tôi không hiu tôi không mun tôi sin li
(TIỂNG VITỆT) [sin mời] [tôi kảm ơn] [tôi chông hiểu] [tôi chông muốn] [tôi sin lỗi]

 

Předchozí

Další

Domů